La traducción de pruebas a otros idiomas es un componente importante en el campo educativo de la evaluación internacional, pues las comparaciones entre países han impuesto desafíos al desarrollo de instrumentos de medición. Este documento presenta un marco conceptual y metodológico para evaluar la calidad de la traducción de pruebas y aportar evidencia empírica sobre el efecto que tiene dicha traducción en la dificultad del reactivo.
Language
Spanish
Pages
23
Format
ebook
Publisher
INEE
Release
May 11, 2022
Metodología para evaluar la calidad de las traducciones de las pruebas internacionales: el caso mexicano de TIMSS-1995. No.19
La traducción de pruebas a otros idiomas es un componente importante en el campo educativo de la evaluación internacional, pues las comparaciones entre países han impuesto desafíos al desarrollo de instrumentos de medición. Este documento presenta un marco conceptual y metodológico para evaluar la calidad de la traducción de pruebas y aportar evidencia empírica sobre el efecto que tiene dicha traducción en la dificultad del reactivo.