Katarīna Kucbelova ir atzīta slovāku dzejniece un Slovākijas literatūras gada balvas Anasoft litera izveidotāja un rīkotāja. Viņas debijas romāns “Aube” tapa pēc četru dzejas krājumu iznākšanas, 2022. gadā iznāca piektais, bet 2023. gadā izdots autores otrais romāns “Zilais aklums” . K. Kucbelovas dzeja ir tulkota vairāk nekā desmit valodās un izdota gan dažādās dzejas antoloģijās, gan atsevišķos krājumos. 2023. gadā saņēmusi divas dzejas godalgas: Vāclava Buriana vārdā nosaukto starptautisko Eiropas dialoga veicināšanas balvu un Slovākijas
dzejas gada balvu “Zelta vilnis”.
Romāna “Aube” darbība norisinās Šumjacē – nelielā ciematā Slovākijas centrālajā daļā, Zemo Tatru pakājē, līdz kuram no Bratislavas ir mazāk nekā trīs stundu brauciens, tiesa, ar sabiedrisko transportu ceļš mēdz būt pat divreiz ilgāks. Šumjacē dzīvo pieredzējusi tautastērpu darinātāja, astoņdesmitgadīgā Iļka. Romāna autore divus gadus regulāri viņu apciemoja, lai iemācītos uzšūt tradicionālo reģiona aubi, vienlaikus uzzinot vairāk par sevi, par dzīvi attālajā kalnu ciematā, kur arvien samazinās iedzīvotāju skaits, par folkloras tradīcijām, par sadzīvošanu ar romiem, kā arī par saviem un citu stereotipiem. Katarīna nefotografēja, nefilmēja, neko neierakstīja diktofonā, vien skatījās, vēroja, izšuva un pierakstīja. Abas ar skolotāju viņas gremdējās atmiņās un savija pagātnes fragmentus ar tagadnes notikumiem.
2019. gadā romāns “Aube” saņēma laikraksta “Pravda” rīkotā konkursa “Gada grāmata” lasītāju balvu, kā arī grāmatnīcas Phanta Rhei Literārās akadēmijas balvu. Nominēts Slovākijas literatūras gada balvai Anasoft litera. Romāns ir tulkots čehu, poļu, ungāru, angļu un citās valodās. Latviešu valodā to tulkojusi Aiga Veckalne.
Katarīna Kucbelova ir atzīta slovāku dzejniece un Slovākijas literatūras gada balvas Anasoft litera izveidotāja un rīkotāja. Viņas debijas romāns “Aube” tapa pēc četru dzejas krājumu iznākšanas, 2022. gadā iznāca piektais, bet 2023. gadā izdots autores otrais romāns “Zilais aklums” . K. Kucbelovas dzeja ir tulkota vairāk nekā desmit valodās un izdota gan dažādās dzejas antoloģijās, gan atsevišķos krājumos. 2023. gadā saņēmusi divas dzejas godalgas: Vāclava Buriana vārdā nosaukto starptautisko Eiropas dialoga veicināšanas balvu un Slovākijas
dzejas gada balvu “Zelta vilnis”.
Romāna “Aube” darbība norisinās Šumjacē – nelielā ciematā Slovākijas centrālajā daļā, Zemo Tatru pakājē, līdz kuram no Bratislavas ir mazāk nekā trīs stundu brauciens, tiesa, ar sabiedrisko transportu ceļš mēdz būt pat divreiz ilgāks. Šumjacē dzīvo pieredzējusi tautastērpu darinātāja, astoņdesmitgadīgā Iļka. Romāna autore divus gadus regulāri viņu apciemoja, lai iemācītos uzšūt tradicionālo reģiona aubi, vienlaikus uzzinot vairāk par sevi, par dzīvi attālajā kalnu ciematā, kur arvien samazinās iedzīvotāju skaits, par folkloras tradīcijām, par sadzīvošanu ar romiem, kā arī par saviem un citu stereotipiem. Katarīna nefotografēja, nefilmēja, neko neierakstīja diktofonā, vien skatījās, vēroja, izšuva un pierakstīja. Abas ar skolotāju viņas gremdējās atmiņās un savija pagātnes fragmentus ar tagadnes notikumiem.
2019. gadā romāns “Aube” saņēma laikraksta “Pravda” rīkotā konkursa “Gada grāmata” lasītāju balvu, kā arī grāmatnīcas Phanta Rhei Literārās akadēmijas balvu. Nominēts Slovākijas literatūras gada balvai Anasoft litera. Romāns ir tulkots čehu, poļu, ungāru, angļu un citās valodās. Latviešu valodā to tulkojusi Aiga Veckalne.