Join today and start reading your favorite books for Free!
Rate this book!
Write a review?
In 1942, when my father was in the South Pacific, he asked for only one thing for Christmas...this book of poetry. My mother sent it to him with an inscription in the frontispiece which spoke wistfully of days to come. Later, he sent her a photo of him, reading this book, leaning back on a palm tree, with a bottle of wine and a loaf of bread on the cloth beside him...on the back of the photo, he wrote, "...all I'm missing is thou..."Obviously, this book is a family treasure, and I cannot read it...
A great Sufi poet, Omar Khayyam, has written in his Ruba’iyat, his world-famous collection of poetry: "I am going to drink, to dance, to love. I am going to commit every kind of sin because I trust God is compassionate -- he will forgive. My sins are very small; his forgiveness is immense."He was a famous mathematician too, renowned in his country. Omar Khayyam's book was burned in his day. Whenever a copy was found, it was burned by the priests, because this man was teaching such a dangerous id...
This book was owned by my late uncle, passed on to my late brother and passed on to me. Published in 1900, it is a treasure in our family and I have read it too many times to count. But that was before I became a GR member....so it will show up as my first read. I picked it up yesterday and read it one more time and reacted to it as I did the first time. Fascinated and amazed. It is such a joy.
A big civilization is going to be extinct if they no longer use their own language for writing in Arabic had been highly suggested!...Now it's high time that an autonomous Persian government is established to revitalise the fading culture of the past. In Rubaiyat, there's a high sense of nostalgia towards old Persian settings with all its mythological kings as Jamshid and Keikhosru. Compared to his contemporaries creating hypocritical literature; he unveils the truth. The sorry state is that in
If you were ever to compile the different odes to alcohol (there are likely to be very many in different languages and dialects, recited in different stages of inebriation), then this would have to rank right at the very top. The beauty and wonder with which Omar Khayyam has constructed his poem is a joy to behold. The comparisons stun you, for you'd have never seen it that way before. You almost get the feeling that you're sitting in one of those taverns in Arabia, that we so often see in movie...
Omar Khayyam (Ghiyāth ad-Dīn Abu'l-Fatḥ ʿUmar ibn Ibrāhīm al-Khayyām Nīshāpūrī: 1048 - 1131), born in Nishapur, educated in Samarkand and professionally active in Bukhara, was a brilliant mathematician, astronomer and philosopher who wrote poetry during the last years of his life,(*) when, after his patrons were killed or removed from power towards the end of the Seljuk sultanate and while new waves of Turkic tribes were breaking over the crumbling walls of Central Asian cities, he gave up scien...
What is most vital is that Fitzgerald completely misconstrued the meaning of the Persian mystic. He regarded Khayaam’s poem as a statement of hedonism and atheism… Graves discloses, on the contrary, that the poem expresses profound religious faith. Perhaps Fitzgerald lacked sufficient knowledge of Persian. Perhaps the symbolism of the Rubaiyyat simply eluded him.Excerpt from the "original" Rubaiyyat which isn't original at all and perhaps that is the only truth it contains, who knows. Apparently...
I first read this as a child of maybe 11-12 and could make neither head nor tail out of it. But the book (which belonged to my great-uncle) had impressive illustrations for each quatrain, and this drew me in. It was only much later that I could appreciate the beauty of Fitzgerald's language (yes, I am talking about the Fitzgerald translation, which I understand is almost an original work by itself).Awake! For the sun in the bowl of nightHas flung the stone which puts the stars to flight;And lo!