Uno es preso de todo lo que ha amado, aún cuando el amor duela. Es reo de su verdad, aún cuando esa verdad escueza como una herida abierta. Así es la poesía, así es el amor, así es la vida. Son heridas abiertas por las que se nos escapa la esencia, la sangre de nuestra existencia, la parte más auténtica de nosotros mismos. Por eso es un signo de valor sacarla de ti, mostrarla más allá del paisaje donde te habita… Pero si por un extraño e inesperado milagro un artista, extraordinariamente creativo y lleno de luz interior, es capaz de escuchar la música que tus palabras encierran, entonces esa herida se convierte en un manantial fresco, ligero. Una fuente de donde beber vida nueva, donde escuchar las ondas, donde revivir y reiniciarse. He tenido la inmensa fortuna de que Walter Gatti quisiera cantar mis versos, contar nuevas historias con ellos, hacerlos música, darles vida, otra nueva vida. Cuando me quedo a solas conmigo misma es cuando la poesía, la música, la vida, me enseñan a besar mis recuerdos y a reconocerme en cada uno de ellos. Gracias Walter por formar parte de mi memoria y por darle alas. Gracias desde el corazón. Eva del Moral I casi della vita sono casi solo se li si guarda con occhi disattenti. Quando la direzione del fiume della vita prende una nuova ansa prima di terminare nel mare, quando il vento cambia direzione repentinamente e alimenta il fuoco inaspettatamente tutto sembra una sorpresa, anche se il tuo essere, inconsciamente, già aveva stabilito un diverso percorso. E su questo nuovo cammino l'incontro con la poesia di Eva ed il risuonare delle nostre corde che hanno vibrato per simpatia sulle cose dell’esistenza. Ci è bastato solo un attimo per decidere di abbinare la musica alle parole, poiché il tutto raccontasse di noi . Con queste quattro poesie speriamo di dare voce ad una parte di quelle emozioni profonde che attraversano la vita di ogni essere Walter Gatti
Language
Spanish; Castilian
Format
Kindle Edition
Release
November 06, 2020
Eva Del Moral Cuatro poesías puestas a la música por Walter Gatti (Spanish Edition)
Uno es preso de todo lo que ha amado, aún cuando el amor duela. Es reo de su verdad, aún cuando esa verdad escueza como una herida abierta. Así es la poesía, así es el amor, así es la vida. Son heridas abiertas por las que se nos escapa la esencia, la sangre de nuestra existencia, la parte más auténtica de nosotros mismos. Por eso es un signo de valor sacarla de ti, mostrarla más allá del paisaje donde te habita… Pero si por un extraño e inesperado milagro un artista, extraordinariamente creativo y lleno de luz interior, es capaz de escuchar la música que tus palabras encierran, entonces esa herida se convierte en un manantial fresco, ligero. Una fuente de donde beber vida nueva, donde escuchar las ondas, donde revivir y reiniciarse. He tenido la inmensa fortuna de que Walter Gatti quisiera cantar mis versos, contar nuevas historias con ellos, hacerlos música, darles vida, otra nueva vida. Cuando me quedo a solas conmigo misma es cuando la poesía, la música, la vida, me enseñan a besar mis recuerdos y a reconocerme en cada uno de ellos. Gracias Walter por formar parte de mi memoria y por darle alas. Gracias desde el corazón. Eva del Moral I casi della vita sono casi solo se li si guarda con occhi disattenti. Quando la direzione del fiume della vita prende una nuova ansa prima di terminare nel mare, quando il vento cambia direzione repentinamente e alimenta il fuoco inaspettatamente tutto sembra una sorpresa, anche se il tuo essere, inconsciamente, già aveva stabilito un diverso percorso. E su questo nuovo cammino l'incontro con la poesia di Eva ed il risuonare delle nostre corde che hanno vibrato per simpatia sulle cose dell’esistenza. Ci è bastato solo un attimo per decidere di abbinare la musica alle parole, poiché il tutto raccontasse di noi . Con queste quattro poesie speriamo di dare voce ad una parte di quelle emozioni profonde che attraversano la vita di ogni essere Walter Gatti