Read Anywhere and on Any Device!

Subscribe to Read | $0.00

Join today and start reading your favorite books for Free!

Read Anywhere and on Any Device!

  • Download on iOS
  • Download on Android
  • Download on iOS

Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting

Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting

Anthony Pym
2.8/5 ( ratings)
Translation Studies has recently been searching for connections with Cultural Studies and Sociology. This volume brings together a range of ways in which the disciplines can be related, particularly with respect to research methodologies. The key aspects covered are the agents behind translation, the social histories revealed by translations, the perceived roles and values of translators in social contexts, the hidden power relations structuring publication contexts, and the need to review basic concepts of the way social and cultural systems work. Special importance is placed on Community Interpreting as a field of social complexity, the lessons of which can be applied in many other areas. The volume studies translators and interpreters working in a wide range of contexts, ranging from censorship in East Germany to English translations in Gujarat. Major contributions are made by Agnes Whitfield, Daniel Gagnon, Franz Pochhacker, Michaela Wolf, Pekka Kujamaki and Rita Kothari, with an extensive introduction on methodology by Anthony Pym.
Language
English
Pages
255
Format
Hardcover
Publisher
John Benjamins Publishing Company
Release
August 10, 2006
ISBN
9027216754
ISBN 13
9789027216755

Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting

Anthony Pym
2.8/5 ( ratings)
Translation Studies has recently been searching for connections with Cultural Studies and Sociology. This volume brings together a range of ways in which the disciplines can be related, particularly with respect to research methodologies. The key aspects covered are the agents behind translation, the social histories revealed by translations, the perceived roles and values of translators in social contexts, the hidden power relations structuring publication contexts, and the need to review basic concepts of the way social and cultural systems work. Special importance is placed on Community Interpreting as a field of social complexity, the lessons of which can be applied in many other areas. The volume studies translators and interpreters working in a wide range of contexts, ranging from censorship in East Germany to English translations in Gujarat. Major contributions are made by Agnes Whitfield, Daniel Gagnon, Franz Pochhacker, Michaela Wolf, Pekka Kujamaki and Rita Kothari, with an extensive introduction on methodology by Anthony Pym.
Language
English
Pages
255
Format
Hardcover
Publisher
John Benjamins Publishing Company
Release
August 10, 2006
ISBN
9027216754
ISBN 13
9789027216755

Rate this book!

Write a review?

loader