Read Anywhere and on Any Device!

Subscribe to Read | $0.00

Join today and start reading your favorite books for Free!

Read Anywhere and on Any Device!

  • Download on iOS
  • Download on Android
  • Download on iOS

‫ألوان من القصة القصيرة في الأدب الأمريكي: نقد ونماذج مترجمة من أدب القصة‬

‫ألوان من القصة القصيرة في الأدب الأمريكي: نقد ونماذج مترجمة من أدب القصة‬

عباس محمود العقاد
3.6/5 ( ratings)
يقدم محمود العقاد صورة بانورامية للقصة الأمريكية من عهد الرواد الأوائل أيام الاستقلال وحتى خمسينات القرن الفائت، بادئاً بواشنطون إيرفنج وانتهاءً بجون شتينباك.

ينقسم الكتاب لأربعة أجزاء رئيسية: المقدمة، عصر الرواد، عصر التابعين، عصر المجددين. في الأجزاء الثلاثة الأخيرة حرص العقاد على وضع مقدمة تعريفية عن كل أديب مع نموذج من قصصه الناضجة التي تمثل اتجاهه الأدبي خير تمثيل. لكنني أعتقد أن الجزء الأول من الكتاب، وهو المقدمة، كان أفضل ما فيه لأن العقاد وضع فيه رؤيته حول الأدب الأمريكي الذي اتسم بالتضاد بين التجريب وسيادة المعتقدات الدينية على المجتمع.

أيضًا، أعتقد شخصياً أن ترجمة العقاد للنماذج القصصية في الكتاب تنمُ بداية عن العقاد ومذهبه الأدبي. الترجمة كانت مقتصدة. وأقصدُ بذلك أن القاريء كان يقرأ الكلمات ويعايش الأحداث لكنها لا تجذبه بسبب خلوها من الحميمية أو الشعرية. ولا أعتقد أن ذلك مرده إلى القصص ذاتها وإنما للعقاد. فقد اطلعتُ على بعض القصص التي ترجمها العقاد وإنما بترجمات مختلفة وقد كنتُ أكثر حميمية مع النص المقروء.

أضيفُ أيضًا، أن تلك الرؤية البانورامية التي زودنا بها الكاتب كانت مذهلة فقد رأينا تأثر الأدباء الأمريكيين مثلاً بالمعتقدات الدينية. وقد احتوت بعض النصوص القصصية مثل ريب فان وينكل وقصة الشيطان ودانيل وبستر على معتقدات دينية جاء في الكتاب المقدس.

نهاية، أظن أنني قضيتُ وقتاً مفيداً مع الكتاب. وأظن أنه زاد في رصيدي الأدبي حول الأدب الأمريكي الذي بدأت أتعرف عليه مؤخراً.
Pages
285
Format
Kindle Edition
Release
January 01, 2014

‫ألوان من القصة القصيرة في الأدب الأمريكي: نقد ونماذج مترجمة من أدب القصة‬

عباس محمود العقاد
3.6/5 ( ratings)
يقدم محمود العقاد صورة بانورامية للقصة الأمريكية من عهد الرواد الأوائل أيام الاستقلال وحتى خمسينات القرن الفائت، بادئاً بواشنطون إيرفنج وانتهاءً بجون شتينباك.

ينقسم الكتاب لأربعة أجزاء رئيسية: المقدمة، عصر الرواد، عصر التابعين، عصر المجددين. في الأجزاء الثلاثة الأخيرة حرص العقاد على وضع مقدمة تعريفية عن كل أديب مع نموذج من قصصه الناضجة التي تمثل اتجاهه الأدبي خير تمثيل. لكنني أعتقد أن الجزء الأول من الكتاب، وهو المقدمة، كان أفضل ما فيه لأن العقاد وضع فيه رؤيته حول الأدب الأمريكي الذي اتسم بالتضاد بين التجريب وسيادة المعتقدات الدينية على المجتمع.

أيضًا، أعتقد شخصياً أن ترجمة العقاد للنماذج القصصية في الكتاب تنمُ بداية عن العقاد ومذهبه الأدبي. الترجمة كانت مقتصدة. وأقصدُ بذلك أن القاريء كان يقرأ الكلمات ويعايش الأحداث لكنها لا تجذبه بسبب خلوها من الحميمية أو الشعرية. ولا أعتقد أن ذلك مرده إلى القصص ذاتها وإنما للعقاد. فقد اطلعتُ على بعض القصص التي ترجمها العقاد وإنما بترجمات مختلفة وقد كنتُ أكثر حميمية مع النص المقروء.

أضيفُ أيضًا، أن تلك الرؤية البانورامية التي زودنا بها الكاتب كانت مذهلة فقد رأينا تأثر الأدباء الأمريكيين مثلاً بالمعتقدات الدينية. وقد احتوت بعض النصوص القصصية مثل ريب فان وينكل وقصة الشيطان ودانيل وبستر على معتقدات دينية جاء في الكتاب المقدس.

نهاية، أظن أنني قضيتُ وقتاً مفيداً مع الكتاب. وأظن أنه زاد في رصيدي الأدبي حول الأدب الأمريكي الذي بدأت أتعرف عليه مؤخراً.
Pages
285
Format
Kindle Edition
Release
January 01, 2014

Rate this book!

Write a review?

loader