Anna Bijns, levend en werkend in het Antwerpen van de zestiende eeuw, behoort tot de meest vooraanstaande auteurs van de Lage Landen. Vandaag de dag is haar werk weinig bekend, maar in haar eigen tijd werden haar teksten breed verspreid. Ze is zelfs de eerste schrijver die dankzij de drukpers tot grote roem steeg. Alles wat ze in haar stad meemaakte, onderwierp ze aan haar even scherpe als humoristische pen: gefrustrerde liefde, ijdele waan van Luther en zijn volgelingen, onvrede binnen het huwelijk, het droevige lot van pantoffelhelden en de noodzaak zich te ontspannen met de hilarische nonsens van het volksrepertoire.
Ingewikkelde rijmschema's, alliteraties en neologismen geven haar teksten een onweerstaanbare cadans, terwijl die subtiel georkestreerde passie toch heel natuurlijk blijft overkomen.
De uitgekozen refreinen en rondelen worden in hun oorspronkelijke vorm gegeven. Onder aan de bladzijde loopt een prozavertaling in modern Nederlands mee, bij wijze van ondertiteling. In een kort nawoord wordt nog wat algemene informatie gegeven, tezamen met een enkele toelichting per tekst.
Language
Dutch; Flemish
Pages
265
Format
Hardcover
ISBN 13
9789044621259
Meer zuurs dan zoets: refreinen & rondelen van Anna Bijns. Bezorgd door Herman Pleij
Anna Bijns, levend en werkend in het Antwerpen van de zestiende eeuw, behoort tot de meest vooraanstaande auteurs van de Lage Landen. Vandaag de dag is haar werk weinig bekend, maar in haar eigen tijd werden haar teksten breed verspreid. Ze is zelfs de eerste schrijver die dankzij de drukpers tot grote roem steeg. Alles wat ze in haar stad meemaakte, onderwierp ze aan haar even scherpe als humoristische pen: gefrustrerde liefde, ijdele waan van Luther en zijn volgelingen, onvrede binnen het huwelijk, het droevige lot van pantoffelhelden en de noodzaak zich te ontspannen met de hilarische nonsens van het volksrepertoire.
Ingewikkelde rijmschema's, alliteraties en neologismen geven haar teksten een onweerstaanbare cadans, terwijl die subtiel georkestreerde passie toch heel natuurlijk blijft overkomen.
De uitgekozen refreinen en rondelen worden in hun oorspronkelijke vorm gegeven. Onder aan de bladzijde loopt een prozavertaling in modern Nederlands mee, bij wijze van ondertiteling. In een kort nawoord wordt nog wat algemene informatie gegeven, tezamen met een enkele toelichting per tekst.