Read Anywhere and on Any Device!

Subscribe to Read | $0.00

Join today and start reading your favorite books for Free!

Read Anywhere and on Any Device!

  • Download on iOS
  • Download on Android
  • Download on iOS

Halos (Galician Classics# 5)

Halos (Galician Classics# 5)

Xosé María Díaz Castro
0/5 ( ratings)
Xosé María Díaz Castro is considered one of the greatest exponents of twentieth-century Galician poetry, alongside such names as Álvaro Cunqueiro, Celso Emilio Ferreiro and Aquilino Iglesia Alvariño. He published only one book during his lifetime, "Halos". A short book, it comprises thirty-two poems divided into seven sections and containing one of the most emblematic of all Galician poems, "Penelope". The book embraces such themes as the writing of poetry, the poet's love for Galicia and his philosophical concerns, including his religious faith. Many of the poems were written in hendecasyllables and alexandrines and this translation by John Rutherford has set out to reproduce the metre as well as the meaning with remarkable success. The deep-seated concerns of this man, a translator and schoolteacher as well as a poet, are brought into English for the first time. Other titles in the series Galician Classics "Galician Songs" by Rosalía de Castro, "Long Night of Stone" by Celso Emilio Ferreiro, "Folks From Here and There" by Álvaro Cunqueiro and "Collected Poems" by Lois Pereiro.
Language
English
Pages
72
Format
Paperback
Release
September 30, 2014
ISBN 13
9789543840335

Halos (Galician Classics# 5)

Xosé María Díaz Castro
0/5 ( ratings)
Xosé María Díaz Castro is considered one of the greatest exponents of twentieth-century Galician poetry, alongside such names as Álvaro Cunqueiro, Celso Emilio Ferreiro and Aquilino Iglesia Alvariño. He published only one book during his lifetime, "Halos". A short book, it comprises thirty-two poems divided into seven sections and containing one of the most emblematic of all Galician poems, "Penelope". The book embraces such themes as the writing of poetry, the poet's love for Galicia and his philosophical concerns, including his religious faith. Many of the poems were written in hendecasyllables and alexandrines and this translation by John Rutherford has set out to reproduce the metre as well as the meaning with remarkable success. The deep-seated concerns of this man, a translator and schoolteacher as well as a poet, are brought into English for the first time. Other titles in the series Galician Classics "Galician Songs" by Rosalía de Castro, "Long Night of Stone" by Celso Emilio Ferreiro, "Folks From Here and There" by Álvaro Cunqueiro and "Collected Poems" by Lois Pereiro.
Language
English
Pages
72
Format
Paperback
Release
September 30, 2014
ISBN 13
9789543840335

Rate this book!

Write a review?

loader