«Do livro Contos de Perrault , cujos contos coligidos do original por Gilbert Rouger nos dão a verdadeira e primitiva forma em que Charles Perrault os escreveu, foi feita esta tradução de 6 contos, selecionados livremente por Maria Alberta Menéres, a saber:
O Capuchinho Vermelho,
O Barba Azul,
O Mestre Gato ou O Gato das Botas,
As Fadas,
A Gata-Borralheira, ou o Sapatinho de Cristal
e Riquet do Penacho.
Não se tentou aqui nem uma adaptação nem uma simplificação, que é o que normalmente se tem feito não só em português como em outras línguas, mas sim uma tradução tanto quanto possível literal, de modo a que não se perdesse o estilo agudo e encanto poético do autor.
Verdadeiras referências culturais, pelo menos da nossa civilização ocidental, estes Contos de Perrault são as "matrizes" dos contos de fadas que povoam toda a literatura infantil.»
Plano Nacional de Leitura
Livro recomendado para o 3º ano de escolaridade, destinado a leitura orientada.
«Do livro Contos de Perrault , cujos contos coligidos do original por Gilbert Rouger nos dão a verdadeira e primitiva forma em que Charles Perrault os escreveu, foi feita esta tradução de 6 contos, selecionados livremente por Maria Alberta Menéres, a saber:
O Capuchinho Vermelho,
O Barba Azul,
O Mestre Gato ou O Gato das Botas,
As Fadas,
A Gata-Borralheira, ou o Sapatinho de Cristal
e Riquet do Penacho.
Não se tentou aqui nem uma adaptação nem uma simplificação, que é o que normalmente se tem feito não só em português como em outras línguas, mas sim uma tradução tanto quanto possível literal, de modo a que não se perdesse o estilo agudo e encanto poético do autor.
Verdadeiras referências culturais, pelo menos da nossa civilização ocidental, estes Contos de Perrault são as "matrizes" dos contos de fadas que povoam toda a literatura infantil.»
Plano Nacional de Leitura
Livro recomendado para o 3º ano de escolaridade, destinado a leitura orientada.