Even the most accurate and faithful translators of Rimbaud have misunderstood the
poetry, and consequently, have left less-than-accurate impressions of
his work. Mark Spitzer asserts "No translation should ever be trusted,
especially when the text is so complex that even the experts in the
original language are stumped by multiple meanings, secret syntax and
elusive argot. Such is the case with Rimbaud."
With From Absinthe to Abyssinia, Spitzer strives to retain the
meaning of the original text, honoring the imagination of the poet. He
offers a balance in what we know about Rimbaud, in relationship to what
we pretend to know.
About the Author
Mark Spitzer has degrees in creative writing from the University of
Minnesota, the University of Colorado, and Louisiana State University.
He is the translator of The Collected Poems of Georges Bataille , and the co-translator of The Church, by Louis-Ferdinand
Celine . He has also translated Jean Genet, Blaise
Cendrars, and other works by Celine and Bataille. His novels include
Bottom Feeder and Chum .
Language
English
Pages
167
Format
Paperback
Publisher
Creative Arts Book Company
Release
January 01, 2004
ISBN
0887392938
ISBN 13
9780887392931
From Absinthe to Abyssinia: Selected Miscellaneous, Obscure & Previously Untranslated Works
Even the most accurate and faithful translators of Rimbaud have misunderstood the
poetry, and consequently, have left less-than-accurate impressions of
his work. Mark Spitzer asserts "No translation should ever be trusted,
especially when the text is so complex that even the experts in the
original language are stumped by multiple meanings, secret syntax and
elusive argot. Such is the case with Rimbaud."
With From Absinthe to Abyssinia, Spitzer strives to retain the
meaning of the original text, honoring the imagination of the poet. He
offers a balance in what we know about Rimbaud, in relationship to what
we pretend to know.
About the Author
Mark Spitzer has degrees in creative writing from the University of
Minnesota, the University of Colorado, and Louisiana State University.
He is the translator of The Collected Poems of Georges Bataille , and the co-translator of The Church, by Louis-Ferdinand
Celine . He has also translated Jean Genet, Blaise
Cendrars, and other works by Celine and Bataille. His novels include
Bottom Feeder and Chum .