Read Anywhere and on Any Device!

Subscribe to Read | $0.00

Join today and start reading your favorite books for Free!

Read Anywhere and on Any Device!

  • Download on iOS
  • Download on Android
  • Download on iOS

Florentine Codex: General History of the Things of New Spain. Books 4 & 5--"The Soothslayers" and "The Omens" (Book 4 : the Soothsayers, Book 5 : the Omens)

Florentine Codex: General History of the Things of New Spain. Books 4 & 5--"The Soothslayers" and "The Omens" (Book 4 : the Soothsayers, Book 5 : the Omens)

Bernardino de Sahagún
0/5 ( ratings)
Two of the world’s leading scholars of the Aztec language and culture have translated Sahagún’s monumental and encyclopedic study of native life in Mexico at the time of the Spanish Conquest. This immense undertaking is the first complete translation into any language of Sahagún’s Nahuatl text, and represents one of the most distinguished contributions in the fields of anthropology, ethnography, and linguistics.

Written between 1540 and 1585, the Florentine Codex is the most authoritative statement we have of the Aztecs’ lifeways and traditions—a rich and intimate yet panoramic view of a doomed people.

The Florentine Codex is divided by subject area into twelve books and includes over 2,000 illustrations drawn by Nahua artists in the sixteenth century.

Book Four delves into the Aztec’s complex astrological beliefs. The date of birth was so significant that it ultimately determined one’s personality and future; for example, almost all born on the second day sign—called One Ocelot—became slaves.

Book Five explains the meaning of the many evil omens Aztecs believed in, which usually took the form of animals and insects. It describes the consequences of each omen and the remedies, if any, that will reverse these effects.

 
Pages
196
Format
Hardcover
Release
December 12, 1957
ISBN 13
9780874800036

Florentine Codex: General History of the Things of New Spain. Books 4 & 5--"The Soothslayers" and "The Omens" (Book 4 : the Soothsayers, Book 5 : the Omens)

Bernardino de Sahagún
0/5 ( ratings)
Two of the world’s leading scholars of the Aztec language and culture have translated Sahagún’s monumental and encyclopedic study of native life in Mexico at the time of the Spanish Conquest. This immense undertaking is the first complete translation into any language of Sahagún’s Nahuatl text, and represents one of the most distinguished contributions in the fields of anthropology, ethnography, and linguistics.

Written between 1540 and 1585, the Florentine Codex is the most authoritative statement we have of the Aztecs’ lifeways and traditions—a rich and intimate yet panoramic view of a doomed people.

The Florentine Codex is divided by subject area into twelve books and includes over 2,000 illustrations drawn by Nahua artists in the sixteenth century.

Book Four delves into the Aztec’s complex astrological beliefs. The date of birth was so significant that it ultimately determined one’s personality and future; for example, almost all born on the second day sign—called One Ocelot—became slaves.

Book Five explains the meaning of the many evil omens Aztecs believed in, which usually took the form of animals and insects. It describes the consequences of each omen and the remedies, if any, that will reverse these effects.

 
Pages
196
Format
Hardcover
Release
December 12, 1957
ISBN 13
9780874800036

Rate this book!

Write a review?

loader