Read Anywhere and on Any Device!

Subscribe to Read | $0.00

Join today and start reading your favorite books for Free!

Read Anywhere and on Any Device!

  • Download on iOS
  • Download on Android
  • Download on iOS

Hippolytus Temporizes & Ion: Adaptations from Euripides

Hippolytus Temporizes & Ion: Adaptations from Euripides

Carol Camper
5/5 ( ratings)
Brilliant reworkings of Euripides' classic dramas by the great modernist poet H.D., now available in one volume. H.D.'s 1927 adaptation of Euripides's Hippolytus Temporizes and her 1937 translation of Ion appeared midpoint in her career. These two verse dramas can both be considered as "freely adapted" from plays by Euripides; they constitute a commentary in action, and in this regard resemble the Oedipus plays of W. B. Yeats and Ezra Pound's Women of Trachis. In the first play, the young man Hippolytus is obsessed with the virgin goddess Artemis and discovers the depth of his passion with the sensual Phaedra, his disguised stepmother: this experience brings self-knowledge and death. The heroine Kreousa in Ion attempts to poison Ion when she fails to recognize him as her son by Apollo and sees instead an outsider and possible usurper of her throne. H.D.'s translations of the Greek were greatly admired by T. S. Eliot. In her reworkings, she creates modern versions of classic plays, enabling her to explore her favorite poetic themes. Sigmund Freud commended her translations; and after writing them, H.D. was able to go on to write Helen in Egypt, "a sweeping epic of healing and integration." These marvelous versions attest to H.D.'s claim that "the lines of this Greek poet are today as vivid and as fresh as they ever were."
Language
English
Pages
288
Format
Paperback
Publisher
New Directions
Release
December 29, 2003
ISBN
0811215539

Hippolytus Temporizes & Ion: Adaptations from Euripides

Carol Camper
5/5 ( ratings)
Brilliant reworkings of Euripides' classic dramas by the great modernist poet H.D., now available in one volume. H.D.'s 1927 adaptation of Euripides's Hippolytus Temporizes and her 1937 translation of Ion appeared midpoint in her career. These two verse dramas can both be considered as "freely adapted" from plays by Euripides; they constitute a commentary in action, and in this regard resemble the Oedipus plays of W. B. Yeats and Ezra Pound's Women of Trachis. In the first play, the young man Hippolytus is obsessed with the virgin goddess Artemis and discovers the depth of his passion with the sensual Phaedra, his disguised stepmother: this experience brings self-knowledge and death. The heroine Kreousa in Ion attempts to poison Ion when she fails to recognize him as her son by Apollo and sees instead an outsider and possible usurper of her throne. H.D.'s translations of the Greek were greatly admired by T. S. Eliot. In her reworkings, she creates modern versions of classic plays, enabling her to explore her favorite poetic themes. Sigmund Freud commended her translations; and after writing them, H.D. was able to go on to write Helen in Egypt, "a sweeping epic of healing and integration." These marvelous versions attest to H.D.'s claim that "the lines of this Greek poet are today as vivid and as fresh as they ever were."
Language
English
Pages
288
Format
Paperback
Publisher
New Directions
Release
December 29, 2003
ISBN
0811215539

Rate this book!

Write a review?

loader