Read Anywhere and on Any Device!

Subscribe to Read | $0.00

Join today and start reading your favorite books for Free!

Read Anywhere and on Any Device!

  • Download on iOS
  • Download on Android
  • Download on iOS

Flowers of Bad

Flowers of Bad

David Cameron
3.8/5 ( ratings)
Poetry. FLOWERS OF BAD is David Cameron's false translation of Charles Baudelaire's 19th century masterpiece, Les Fleurs du Mal. Written over the course of 11 years, it includes translations of all of the poems in Baudelaire's masterpiece, barring those added to the edition posthumously. Inspired by the chance operations of poet Jackson Mac Low, the methods of the Oulipo and the constant misunderstandings that pervade our experience of language, Cameron developed a number of "methods" used to translate the poems, producing poems which are siblings to Baudelaire's poems, and also their most distant cousins. In the afterword to FLOWERS OF BAD, Cameron describes at length the methods he developed and employed in order to arrive at this multitude of translations. Rather than trying to build a bridge across the gap that exists between his and Baudelaire's languages, Cameron descends a rope ladder into the chasm itself.
Language
English
Pages
224
Format
Paperback
Publisher
Unbelievable Alligator Press
Release
April 01, 2007
ISBN
1933254262
ISBN 13
9781933254265

Flowers of Bad

David Cameron
3.8/5 ( ratings)
Poetry. FLOWERS OF BAD is David Cameron's false translation of Charles Baudelaire's 19th century masterpiece, Les Fleurs du Mal. Written over the course of 11 years, it includes translations of all of the poems in Baudelaire's masterpiece, barring those added to the edition posthumously. Inspired by the chance operations of poet Jackson Mac Low, the methods of the Oulipo and the constant misunderstandings that pervade our experience of language, Cameron developed a number of "methods" used to translate the poems, producing poems which are siblings to Baudelaire's poems, and also their most distant cousins. In the afterword to FLOWERS OF BAD, Cameron describes at length the methods he developed and employed in order to arrive at this multitude of translations. Rather than trying to build a bridge across the gap that exists between his and Baudelaire's languages, Cameron descends a rope ladder into the chasm itself.
Language
English
Pages
224
Format
Paperback
Publisher
Unbelievable Alligator Press
Release
April 01, 2007
ISBN
1933254262
ISBN 13
9781933254265

Rate this book!

Write a review?

loader