Persuasively argues for including the original, 1825 version of the play Boris Godunov in the canon of Pushkin's works
"The Uncensored Boris Godunov is a work of vivid and meticulous scholarly excavation which invites a radical reconsideration of the established Pushkin canon. . . . A collective of distinguished American and Russian researchers leads us back through the vagaries of the play's reception towards a long-buried but still glowing literary-historical treasure: the original version of Pushkin's Comedy about Tsar Boris and Grishka Otrepiev , transcribed by Sergei Fomichev from the poet's manuscript, and translated into free-moving blank verse with brilliance and discerning fidelity by Antony Wood."?Rachel Polonsky, Times Literary Supplement
"Boris Godunov is the most fascinating and problematic of all Pushkin's texts. The story of The Uncensored Boris Godunov is really a kind of detective novel: why the earlier draft has not been preferred by Pushkin scholars, why perhaps it should be, and how history proper and literary history in particular have clouded the issue of what could have been the definitive text."?David M. Bethea, Vilas Research Professor in the Department of Slavic Languages and Literatures, University of Wisconsin?Madison
Language
English
Pages
568
Format
Paperback
ISBN 13
9780299207649
The Uncensored Boris Godunov: The Case for Pushkin's Original Comedy, with Annotated Text and Translation
Persuasively argues for including the original, 1825 version of the play Boris Godunov in the canon of Pushkin's works
"The Uncensored Boris Godunov is a work of vivid and meticulous scholarly excavation which invites a radical reconsideration of the established Pushkin canon. . . . A collective of distinguished American and Russian researchers leads us back through the vagaries of the play's reception towards a long-buried but still glowing literary-historical treasure: the original version of Pushkin's Comedy about Tsar Boris and Grishka Otrepiev , transcribed by Sergei Fomichev from the poet's manuscript, and translated into free-moving blank verse with brilliance and discerning fidelity by Antony Wood."?Rachel Polonsky, Times Literary Supplement
"Boris Godunov is the most fascinating and problematic of all Pushkin's texts. The story of The Uncensored Boris Godunov is really a kind of detective novel: why the earlier draft has not been preferred by Pushkin scholars, why perhaps it should be, and how history proper and literary history in particular have clouded the issue of what could have been the definitive text."?David M. Bethea, Vilas Research Professor in the Department of Slavic Languages and Literatures, University of Wisconsin?Madison