Read Anywhere and on Any Device!

Subscribe to Read | $0.00

Join today and start reading your favorite books for Free!

Read Anywhere and on Any Device!

  • Download on iOS
  • Download on Android
  • Download on iOS

Polona Glavan

3.9/5 ( ratings)
Born
September 23 1974
Pisateljica Polona Glavan je diplomirana anglistka in komparativistka. S svojimi kratkimi zgodbami, ki jih je v devetdesetih redno objavljala v literarni periodiki , je bila uvrščena v antologiji slovenske kratke zgodbe Čas kratke zgodbe in O čem govorimo , leta 1997 pa je prejela nagrado za najboljšo študentsko kratko zgodbo. Njen romaneskni prvenec Noč v Evropi iz leta 2001, ki je bil naslednje leto nominiran za nagrado kresnik, povezuje, tako kot Jarmuschev film, na katerega namiguje z naslovom, ljudi z vseh koncev sveta, ki se srečajo na nočnem ekspresu Pariz–Amsterdam. Nenavadne usode se povezujejo tudi v njenih kratkih zgodbah pod skupnim naslovom Gverilci . Posamezne zgodbe iz zbirke so bile prevedene in objavljene v angleščini, hrvaščini, srbščini, italijanščini, madžarščini, španščini, nemščini, češčini, slovaščini in nizozemščini. Leta 2005 je za svoje literarno ustvarjanje prejela nagrado zlata ptica.

Prevaja dela iz sodobne ameriške, angleške in irske književnosti. Poleg številnih besedil, objavljenih v reviji Literatura, je prevedla delo irskega pisatelja Bernarda Maclavertyja Okrasni toni in skupaj z Natašo Hrastnik izbrane zgodbe Ame Ate Aidoo Vse šteje . Skupaj z Miriam Drev je uredila in prevedla antologijo sodobne britanske proze Začetek nečesa velikega . Zagotovo pomemben prevajalski prispevek pa pomeni njeno sodelovanje v prevodu monografskega dela Izvori totalitarizma ene najpomembnejših filozofinj sodobnega časa Hanne Arendt.

Polona Glavan

3.9/5 ( ratings)
Born
September 23 1974
Pisateljica Polona Glavan je diplomirana anglistka in komparativistka. S svojimi kratkimi zgodbami, ki jih je v devetdesetih redno objavljala v literarni periodiki , je bila uvrščena v antologiji slovenske kratke zgodbe Čas kratke zgodbe in O čem govorimo , leta 1997 pa je prejela nagrado za najboljšo študentsko kratko zgodbo. Njen romaneskni prvenec Noč v Evropi iz leta 2001, ki je bil naslednje leto nominiran za nagrado kresnik, povezuje, tako kot Jarmuschev film, na katerega namiguje z naslovom, ljudi z vseh koncev sveta, ki se srečajo na nočnem ekspresu Pariz–Amsterdam. Nenavadne usode se povezujejo tudi v njenih kratkih zgodbah pod skupnim naslovom Gverilci . Posamezne zgodbe iz zbirke so bile prevedene in objavljene v angleščini, hrvaščini, srbščini, italijanščini, madžarščini, španščini, nemščini, češčini, slovaščini in nizozemščini. Leta 2005 je za svoje literarno ustvarjanje prejela nagrado zlata ptica.

Prevaja dela iz sodobne ameriške, angleške in irske književnosti. Poleg številnih besedil, objavljenih v reviji Literatura, je prevedla delo irskega pisatelja Bernarda Maclavertyja Okrasni toni in skupaj z Natašo Hrastnik izbrane zgodbe Ame Ate Aidoo Vse šteje . Skupaj z Miriam Drev je uredila in prevedla antologijo sodobne britanske proze Začetek nečesa velikega . Zagotovo pomemben prevajalski prispevek pa pomeni njeno sodelovanje v prevodu monografskega dela Izvori totalitarizma ene najpomembnejših filozofinj sodobnega časa Hanne Arendt.

Books from Polona Glavan

loader