Read Anywhere and on Any Device!

Subscribe to Read | $0.00

Join today and start reading your favorite books for Free!

Read Anywhere and on Any Device!

  • Download on iOS
  • Download on Android
  • Download on iOS

Milovan Glišić

4/5 ( ratings)
Born
January 05 1847
Died
3131 01 19081908
Milovan Glišić was a famous Serbian writer, dramatist, and literary theorist. He is sometimes considered to be the Serbian Gogol, due to the Ukrainian author's influence on his writing.

Glišić began his literary translations in satirical newspapers, and then moved to the original short story. His original work includes two theater pieces, "Two coins" and "Spoofing" and two collections of short stories. The collections are, among others, his popular humorous and satirical stories: "Sugar Head", "Roga", "Not about what", "Pricker for fire", "Walk after death," An ominous number"," Rare beast " ; also "After ninety years" and a lyrical sketch "The first furrow".

Glišić is the most worked on translations from Russian and French literature and eighties was the main and best translator from Russian and French. Conscientious and talented translator, and also a great connoisseur of Public language, he did the most to learn Serbian audience with the great Russian writers, and significantly influenced the development of his translations of literary language and style. The best and most important are his translations from Russian: "Dead Souls" and "Taras Bulba" by Gogol, "The Kreutzer Sonata "and" War and Peace" by Tolstoy, "Oblomov" by Goncharov, with the rest of Ostrovsky and Danchenko. The French had translated Balzac , Merimee, Jules Verne and others. For the theater has translated more than thirty pieces of Russian, French and German literature.

Milovan Glišić was known mostly for his realist stories, but he also had a few which included motifs of Serbian folklore and superstition. Most famous one is the story "After ninety years" who he wrote 17 years before Bram Stoker wrote "Dracula". In Glišić story the main character is Strahinya, a poor lad in the 19th century rural Serbia. He falls in love with a lovely daughter of a wealthy but ill-tempered Živan. He is almost driven from the village when the village boss, the priest and a few village elders see an opportunity for Strahinya. The village is plagued by a vampire attacking millers in an old mill: since no one dares to stay the night over there, the people are on the verge of famine. Strahinya agrees to do the job, and manages to survive the night hiding in the attic. After some troubles, the villagers manage to discover the vampire's grave. They pierce the coffin with a stake, but due to clumsiness and fright of one of the company, a butterfly escapes from the coffin before it is sprinkled by the Holy water. It represents the soul of the vampire which remains undestroyed. Everybody thinks it's all over now, but in the end – the real horrors await Strahinya during his wedding night. Based on the story "After ninety years" in a 1973 a horror TV movie "Leptirica" is made. "Leptirica" is considered one of the top Serbian and former Yugoslav horror films.

Milovan Glišić

4/5 ( ratings)
Born
January 05 1847
Died
3131 01 19081908
Milovan Glišić was a famous Serbian writer, dramatist, and literary theorist. He is sometimes considered to be the Serbian Gogol, due to the Ukrainian author's influence on his writing.

Glišić began his literary translations in satirical newspapers, and then moved to the original short story. His original work includes two theater pieces, "Two coins" and "Spoofing" and two collections of short stories. The collections are, among others, his popular humorous and satirical stories: "Sugar Head", "Roga", "Not about what", "Pricker for fire", "Walk after death," An ominous number"," Rare beast " ; also "After ninety years" and a lyrical sketch "The first furrow".

Glišić is the most worked on translations from Russian and French literature and eighties was the main and best translator from Russian and French. Conscientious and talented translator, and also a great connoisseur of Public language, he did the most to learn Serbian audience with the great Russian writers, and significantly influenced the development of his translations of literary language and style. The best and most important are his translations from Russian: "Dead Souls" and "Taras Bulba" by Gogol, "The Kreutzer Sonata "and" War and Peace" by Tolstoy, "Oblomov" by Goncharov, with the rest of Ostrovsky and Danchenko. The French had translated Balzac , Merimee, Jules Verne and others. For the theater has translated more than thirty pieces of Russian, French and German literature.

Milovan Glišić was known mostly for his realist stories, but he also had a few which included motifs of Serbian folklore and superstition. Most famous one is the story "After ninety years" who he wrote 17 years before Bram Stoker wrote "Dracula". In Glišić story the main character is Strahinya, a poor lad in the 19th century rural Serbia. He falls in love with a lovely daughter of a wealthy but ill-tempered Živan. He is almost driven from the village when the village boss, the priest and a few village elders see an opportunity for Strahinya. The village is plagued by a vampire attacking millers in an old mill: since no one dares to stay the night over there, the people are on the verge of famine. Strahinya agrees to do the job, and manages to survive the night hiding in the attic. After some troubles, the villagers manage to discover the vampire's grave. They pierce the coffin with a stake, but due to clumsiness and fright of one of the company, a butterfly escapes from the coffin before it is sprinkled by the Holy water. It represents the soul of the vampire which remains undestroyed. Everybody thinks it's all over now, but in the end – the real horrors await Strahinya during his wedding night. Based on the story "After ninety years" in a 1973 a horror TV movie "Leptirica" is made. "Leptirica" is considered one of the top Serbian and former Yugoslav horror films.

Books from Milovan Glišić

loader